Publications des auteurs et des éditeurs

BILINGUISME ET COMIQUE

Bilinguisme et comique

Disponible
Nombre de pages : 158
Dimensions : 145 mm x 220 mm
Poids : 320 gr
Prix : 20.00 €
Livre broché

EAN : 9791090590755
Distributeur : SOLEILS

Auteur(s) : François Sauvagnat – Mareike Wolf-Fédida

Editeur(s) : MJW

Date de parution : 13 mars 2019

Genre(s) : SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES

Parler plusieurs langues est incontestablement un atout et les situations imposant de passer d'une langue a l'autre sont de plus en plus fréquentes. C' est surtout la vie familiale ou professionnelle qui imposent le bilinguisme. Toutefois, on n'est pas nécessairement à l'aise de la même manière d'une langue a l'autre. En plus, l'attention à la communication n'est pas toujours égale à tout moment. Celle-ci se relâche et régresse. Ceci favorise des situations comiques : sous l'effet d'un certain relâchement se produisent toute sorte de phénomènes connus par la psychanalyse comme manifestations de l'inconscient. Dès les travaux de Sigmund Freud sur ce thème, le multilinguisme s'est joint a la prise en compte des nombreuses oeuvres qui dans les traditions germanophones (traditions jiddisch, F. Th. Vischer, Th. Lipps, W. Busch) privilégiaient le rire et le comique, au-delà des autres apports occidentaux (Swift, Twain. Bergson...). Cet ouvrage élargit l'exploration de ces références, à incontournables recherches sur les traditions extra-européennes du comique, notamment afro-caribéennes et extrême-orientales. Douze spécialistes internationaux, psychologues cliniciens, psychanalystes ou psychiatres contribuent dans cet ouvrage au regard décalé que le bilinguisme peut parfois introduire au sujet d'une situation. Plus ou moins connue de tous les plurilingues, l’observation du comique dans le transfert entre les langues n'a pas encore vraiment formalisée. II s'agit ici d'une ébauche pour réfléchir a un outil clinique et théorique à la fois plaisant (le rire, le comique, l'humour) et puissant par son implication affective et pulsionnelle. Prendre en compte cet aspect transférentiel/contre-transférentiel dans la consultation aussi bien pour le patient que pour le clinicien est un autre atout majeur.

Ma sélection

Envoyer par email
Les données affichées dans ce catalogue sont extraites du FEL (Fichier Exhaustif de Livre), administré par la société interprofessionnelle DILICOM, et alimenté par les distributeurs et les éditeurs auto-distribués. Les ouvrages référencés sur le FEL sont visibles sur les applications métier utilisées par les librairies indépendantes, maisons de la presse, chaînes culturelles, GMS/GSS, pure players, agrégateurs, bibliothèques. Auteurs, autrices, éditeurs, éditrices de Normandie : si vos publications n’y sont pas référencées, n’hésitez pas à nous contacter.