APPRENDRE LE NORMAND EN 30 JOURS - Découvrez le Normand avec une méthode unique
Disponible
Nombre de pages : 192
Dimensions : 120 mm x 185 mm
Poids : 360 gr
Prix : 15.90 €
Livre broché
EAN : 9782815107785
Distributeur : OREP
Nombre de pages : 192
Dimensions : 120 mm x 185 mm
Poids : 360 gr
Prix : 15.90 €
Livre broché
EAN : 9782815107785
Distributeur : OREP
Auteur(s) : Jean-Guillaume DUFLOT
Editeur(s) : OREP
Date de parution : 15 mars 2023
Genre(s) : SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
Langue(s) du texte : Français
Voici la seule méthode de normand en langue française. Elle
est destinée aux débutants et permet d’apprendre que l’on soit
de la région ou non. La pédagogie de cet ouvrage peut
également être utile pour corriger ses erreurs lorsque l’on a
écouté les anciens, car la mémoire n’est pas toujours fidèle et
la pratique du normand parlé dans tout le Nord de la Normandie
jusqu’à la Grande Guerre n’est plus nécessaire à la vie rurale.
C’est pourquoi il tend à disparaître et les universitaires de Caen
ou de Rouen peinent à dénombrer les locuteurs.
Il y a 20 ans, on pouvait choisir le normand en troisième langue
dans quelques collèges… Ceci n’est plus possible aujourd’hui,
mais le salut vient de la mer car les seuls territoires normands qui
ne sont pas devenus français, à savoir les bailliages de Jersey et
Guernesey, subventionnent de nombreuses publications y
compris à destination des enfants scolarisés en primaire. Leur
production est abondante et moderne, assez même pour
traduire les nouveaux mots, mais elle est… en anglais.
est destinée aux débutants et permet d’apprendre que l’on soit
de la région ou non. La pédagogie de cet ouvrage peut
également être utile pour corriger ses erreurs lorsque l’on a
écouté les anciens, car la mémoire n’est pas toujours fidèle et
la pratique du normand parlé dans tout le Nord de la Normandie
jusqu’à la Grande Guerre n’est plus nécessaire à la vie rurale.
C’est pourquoi il tend à disparaître et les universitaires de Caen
ou de Rouen peinent à dénombrer les locuteurs.
Il y a 20 ans, on pouvait choisir le normand en troisième langue
dans quelques collèges… Ceci n’est plus possible aujourd’hui,
mais le salut vient de la mer car les seuls territoires normands qui
ne sont pas devenus français, à savoir les bailliages de Jersey et
Guernesey, subventionnent de nombreuses publications y
compris à destination des enfants scolarisés en primaire. Leur
production est abondante et moderne, assez même pour
traduire les nouveaux mots, mais elle est… en anglais.